http://baronmag.com/2015/04/les-10-galeries-a-decouvrir-a-montreal/
Monday, July 06, 2015
Thursday, June 04, 2015
Thursday, May 14, 2015
Wednesday, May 13, 2015
Frosh Week horror comix anthology launch party
Join half of the artists, friends & sucker press for the Montréal launch of FROSH WEEK, a 56 page black and white body horror themed comic anthology, at Monastiraki this Friday May 15, from 7-9pm!
^^^
the FROSH WEEK "ALPHA PACK" comes with a limited edition Michael DeForge print, a screen printed FROSH WEEK shirt and a copy of the anthology for an amazing deal!!
Thursday, April 23, 2015
Carl Campeau - Mathieu Beauséjour
Mathieu Beauséjour
SPARE SOME SOCIAL CHANGE (NOTHING HAS CHANGED)
SPARE SOME SOCIAL CHANGE (NOTHING HAS CHANGED)
May/Mai 2015
vernissage vendredi 1 mai 18 - 21hr
Carl Campeau vit et travaille à Montréal. Après des études en littérature et en cinéma, il glisse tranquillement vers l’art visuel. Autodidacte, il développe au fil des années une production artistique singulière dans les arts d’impression, qui se caractérise par une économie du langage plastique, par des formes géométriques simples, lignes droites, couleurs monochromes, où chaque action est déposée sur un support brut et immaculé. À mi-chemin entre l’art minimal et la nouvelle abstraction, que ce soit par ses collages, pastels ou sérigraphies, il réside toujours un désir de raconter une histoire à travers les vides laissés sur les œuvres.
Jours ouvrables
La littérature est toujours le moteur de ma création et le présent projet ne fait pas exception. Avec Jours ouvrables, j’exprime le désir de créer un dialogue entre le Frère Marie Victorin (né Conrad Kirouac), religieux canadien, botaniste et écrivain, et Jack Kerouac, écrivain, qui va au-delà du lien familial qu'on leur attribue. Jours ouvrables explore la quête des deux hommes à travers le territoire, la flore et la spiritualité. M’inspirant de la figure de style de la synecdoque, je tente de réduire les interventions sur le papier, dans l’espoir de créer un vocabulaire pictural simple qui laisse place aux interprétations les plus diverses. Jours ouvrables tente de caresser les souvenirs fanés d’une lecture marquante, d’une fleur qui éclôt ou le souvenir d’une porte de grange sur le bord de la route.
***********************
Mathieu Beauséjour works from a stand of resistance, corruption or “semiotic terrorism”. Employing diverse techniques, he overthrows materials and concepts of power, alienation, and oppression. His works gives both an ironic and a nostalgic feel within political and artistic avant-garde. He also makes use of cultural emblems such as currency, anthems and manifestos in order to explore today’s state of affairs. His work is contextual; it is created specifically for the space it occupies, whether it is a gallery, a site of intervention, printed paper or a moment in time.
Mathieu Beauséjour lives and works in Montreal. His style is diverse and hinges especially on installation art, performance, intervention, and printing. His works have been presented at numerous art centres, public and private galleries, biennials, and museums in Canada and Europe. His work has recently been presented in different group and solo exhibitions, such as the Musée Régional de Rimouski with the exhibition La Révolte de l'imagination - Une Rétrospective (which will be on display at centre d'exposition Expression de Sainte Hyacinthe in winter 2015), at the Musée d’art contemporain de Montréal during the exhibition La Beauté du geste in 2014, at the Quebec Triennial of 2011 and as part of the Manif d'art 7 de Québec in 2014. Mathieu`s work has been the subject of several exhibition catalogues, the most recent to be released in March 2015. He currently has an artist's studio at the Darling Foundry (Montreal) sponsored by the Montreal Museum of Fine Arts.
(text from galerie antoine ertaskiran)
Friday, April 17, 2015
Friday, April 03, 2015
Introducing ZINEDEX !
The intrepid Natalie Draz has inaugurated a new zine Indexing curatorial project entitled ZINEDEX showcasing zines available here at Monastiraki !
Here is the first instalment :
Look here for the permanent ZINEDEX home on this blog
This project will have it's own tumblr as well !
Look here for the permanent ZINEDEX home on this blog
This project will have it's own tumblr as well !
Thursday, April 02, 2015
SECRET LIFE book launch
We are very excited to launch :
Secret life
Monastiraki - Le Petit Monastère, 5478 Blvd. St-Laurent
Quiet Spell's first publication, Secret life features drawings, photographs, and writing by a range of contributing artists who playfully explore the theme of the non-religious born-again.
Donna Akrey
Elisabeth Belliveau
Lucie Chan
Sarah Febbraro
Pétur Már Gunnarsson
Caroline Loncol Daigneault
Zoë Poluch
Coco Riot
Pablo Rodriguez
Éric Simon
Michael Toppings
Valentina Vella
Jim Verburg
We hope to see you there!
Karin Zuppiger and Zoë Chan
Wednesday, April 01, 2015
INGRID GERBERICK - BE A BETTER PERSON April 2015
INGRID GERBERICK - BE A BETTER PERSON
BE A BETTER PERSON: is a series of small-scale textile works illustrating a collection of viable adages, banished thoughts and visual one-liners; both exploring and humourously critiquing the quest for self-improvement and personal growth. Intimate and decorative, the pieces are a nod to the North American women's tradition of embroidering religious or inspirational texts. While the traditional texts were produced primarily as household reminders to oneself and one's family of how best to live, Be A Better Person uses humour, cliche and confession to document personal best intentions,failures and doubts to a greater audience.
SOIS UNE MEILLEURE PERSONNE : est une série d’œuvres textiles à petite échelle illustrant une collection d’adages qui durent, de pensées bannies et de boutades visuelles ; tour à tour explorant et critiquant avec humour la quête de l’amélioration et du développement personnelle. Intimes et décoratives, les pièces sont un clin d’œil à la tradition féminine Nord Américaine de broderies de textes religieux ou sources d’inspiration. Alors que les textes traditionnels étaient d’abord créés en tant que pense-bêtes rappelant aux familles et à soi comment vivre mieux, Sois Une Meilleure Personne utilise l’humour, le cliché et la confession pour documenter nos meilleures intentions personnelles, nos échecs et nos doutes à un public plus large.
Vernissage Jeudi 9 Avril 18-21hr
Thursday, March 26, 2015
Monastiraki is being HANDMODELLED !!!
Monastiraki is collaborating with handmodel.ca
Watch this space !
To see our joint work pls look at our Collaborations page !
Watch this space !
To see our joint work pls look at our Collaborations page !
Thursday, January 22, 2015
LAURA MADERA / MERE PHANTOMS
Laura Madera: LUMEN
Mere Phantoms: Shadow Installation
Vernissage mercredi 4 fev, 18 - 21hr
expo 4 fev- 1 mar, 2015
During the dark winter month of February, Monastiraki celebrates light and shadow in two exquisite exhibitions.
In LUMEN, Peterborough, Ontario artist Laura Madera's small to large-scale watercolours on paper fill our gallery walls with subtle colour shifts and meditations on being present and open to what is.
Featured in Monastiraki's gallery window for the month of February, Mere Phantoms will show a selection of their intricately beautiful, three-dimensional paper cut-out "sets" from recent installations in Turkey ( Oyuna Gel // Come out and Play, Istanbul Biennial, 2013 ) and Denmark (Three Cities: Prayer/Protest, Brandts Museum, 2014). As the sun goes down, the window will come alive in a play of shadow and light; a sure delight for passers by.
** *** ** *** **
Laura Madera: LUMEN
The word Lumen means both a measure of the total amount of visible light emitted by a source as well as an opening, or light, within a body. With this collection of work Laura Madera takes the phenomena of light and unfolds it though subjectivity. Using the properties of watercolour, she works toward occupying a metaphysical space. Taking her surroundings, materials, body and desires as starting points, she grapples with the beingness of being here now.
Laura Madera received her MFA from the University of Guelph and a BFA from Emily Carr Institute in Vancouver, BC.
Her work initiates with questioning, and what follows is the result of negotiating, probing, and conversing within a process of making. For Madera this unpredictable shifting process of understanding can only be arrived at through a physical engagement with materials. The outcome she works towards is a quality of openness in meaning - a painting that refracts thought.
Content is something previously seen, thought, felt, dreamed of, which is then re-constructed or re-imagined through her studio processes. Madera's desire for these images to become paintings develops over time, slowly - out of a need to explore the edges and dimensions of the subject - a way to grasp in paint the seemingly ungraspable.
Laura Madera's work is held in private collections across Canada, the United States and the United Kingdom. Born in Toronto, Madera currently lives and works in Peterborough, ON and serves as a member of the Board of Directors for ARTSPACE.
** *** ** *** **
Mere Phantoms takes the experience of shadow play to a whole new level. Based in Montreal and founded in 2009, the creative studio combines intricate paper cutouts, drawings, videos and animation to create place-specific installations and performances. By inviting audiences to participate in creating and animating the work, directors Maya Ersan and Jaimie Robson design immersive environments that challenge traditional artist-audience relationships.
The creative practice that Ersan and Robson have been developing together since 2011 is inspired by shadow puppetry, animation, and early cinema, yet is distinct from these traditions. In traditional shadow puppetry the puppets are moved and animated from behind a flat screen, using a static light source to cast a shadow. Ersan and Robson construct intricate three-dimensional paper cutout “sets” that are placed in front of the projection screen making them integral to the installation. By combining multiple hand-held light sources the artists and their public audiences animate the artwork, playing with the size, scale, and intensity of the layered shadows that are cast.
--------------------------------------------
Laura Madera:LUMEN
Mere Phantoms: Installation dans la vitrine
Pendant la noirceur du mois de février, Monastiraki célèbre la
lumière et l’ombre avec deux expositions exquises.
Avec LUMEN, l’artiste originaire de Peterborough, Ontario, Laura
Madera, emplit les murs de notre galerie
de changements de couleurs subtils et de méditations sur l’art d’être présent
et ouvert à ce qui se présente à nous, avec ses aquarelles sur papier en petit et
grand format.
Apparaissant dans la vitrine d’exposition de Monastiraki pour le
mois de février, Mere Phantoms exposeront une sélection de leurs complexes et
magnifiques ensembles de silhouettes
découpées dans du
papier provenant de leurs récentes installations en Turquie ( Oyuna Gel // Come out and Play, Biennale d’Istanbul, 2013 ) et au Danemark (Three
Cities: Prayer/Protest, Musée Brandts, 2014). À l’heure du coucher de
soleil, la vitrine prendra vie dans un jeu d’ombres et de lumière; un bonheur
certain pour les passants.
**
Le mot Lumen a deux
significations : la mesure totale de la lumière émise par une source de
même qu’une ouverture ou lumière émise par un corps.
Avec cette collection d’œuvres, Laura Madera observe le phénomène de la lumière
et le déploie dans la subjectivité. Utilisant les propriétés de l’aquarelle,
elle œuvre à occuper un espace métaphysique. Prenant ses environnements,
matériaux, son corps et désirs comme points de départ, elle tâtonne et lutte
avec l’existence de l’être
dans le présent.
Laura Madera a obtenu sa maitrise en Beaux Arts à l’Université de
Guelph et un BFA à L’Institut Emily Carr de Vancouver, en Colombie-Britannique.
**
Mere Phantoms élève l’expérience des jeux d’ombres à un tout autre
niveau. Basé à Montréal et fondé en 2009, ce studio créatif joint de complexes
silhouettes découpées dans du papier, des dessins, des vidéos et l’animation
afin d’élaborer des installations et des performances spécifiques à certains
lieux.
En invitant le public à participer à la création et à l’animation
de l’œuvre, les directrices Maya Ersan
et Jaimie Robson élaborent des environnements d’immersion qui remettent en
question les relations traditionnelles entre l’artiste et le public.
Sunday, January 11, 2015
JANUARY OVERHAUL
This month, January 2015, Monastiraki will be closed in order to turn an ailing, clogged and neglected backroom into a functional and inspirational studio space !
We will be open in February with a stunning window show and a stunning interor art show as well as more programming !
In the meantime we can serve you by appointment !
Call us during daytime business hours (514) 278-4879 to set up a visit.
We will be open in February with a stunning window show and a stunning interor art show as well as more programming !
In the meantime we can serve you by appointment !
Call us during daytime business hours (514) 278-4879 to set up a visit.
Wednesday, December 24, 2014
Saturday, December 06, 2014
Santa at Monastiraki !!!
That's right ! Bring the kids and get their photo taken with Santa Claus !
The jolly old elf will be holding court Saturday Dec. 13 from 10 am - 1 pm.
See you there!
Photos avec le père Noël (le vrai!) à Monastiraki samedi 13 dec, entre 10h et 13h!! (Voir adresse en bas)
$5 par photo. Photos disponibles tout de suite, sur place.
The jolly old elf will be holding court Saturday Dec. 13 from 10 am - 1 pm.
See you there!
Photos avec le père Noël (le vrai!) à Monastiraki samedi 13 dec, entre 10h et 13h!! (Voir adresse en bas)
$5 par photo. Photos disponibles tout de suite, sur place.
Saturday, November 22, 2014
Monastiraki at Galerie B-312
Artist, teacher and friend of our shop, Adrian Norvid got us invited to install a version of Monastiraki in a gallery setting. Last week we opened 'What Goes Around Comes Around' and we're thrilled with the results.
http://www.galerieb312.ca/programmation/what-goes-around-comes-around-exposition
http://www.galerieb312.ca/programmation/what-goes-around-comes-around-exposition
Monday, November 03, 2014
WLLDDZZY: BMP FLOWERZ
WLLDDZZY: BMP FLOWERZ
Dans cette exposition, nous vous présentons les tapisseries tissées de Jacquard. Ce sont des études de conception de tissu. Plus précisément, elles abordent avec de le pavage bitmap et la possibilité d'y effectuer des variations de tons et de formes.
In this exposition we are featuring Jaquard woven tapestries. They are studies in fabric design. More specifically they deal with small variations of bitmap tessellations and the potential of describing tone and living shapes within.
Vernissage 6 nov 18-21h
Expo 6 - 30 nov 2014
more info about artist
http://troutinplaid.com/2014/10/13/william-joel-davenport/
Dans cette exposition, nous vous présentons les tapisseries tissées de Jacquard. Ce sont des études de conception de tissu. Plus précisément, elles abordent avec de le pavage bitmap et la possibilité d'y effectuer des variations de tons et de formes.
In this exposition we are featuring Jaquard woven tapestries. They are studies in fabric design. More specifically they deal with small variations of bitmap tessellations and the potential of describing tone and living shapes within.
Vernissage 6 nov 18-21h
Expo 6 - 30 nov 2014
more info about artist
http://troutinplaid.com/2014/10/13/william-joel-davenport/
Friday, October 31, 2014
Thursday, September 25, 2014
Crustacés Tapes & Collecting Friends
Crustacés Tapes & Collecting Friends
Vernissage mercredi 8 oct, 18 - 21hr
expo 8 - 31 oct, 2014
We are proud to present objects from the mail-art collection of Crustacés Tapes as well as curated collections of friends of Crustacés Tapes.
Nous sommes fiers de présenter certains objets de la collection d'art postal de Crustacés Tapes, ainsi que d'autres collections sélectionnées par des amis du collectif postal.
**** *** ** * ** *** ****
Crustacés Tapes - choses envoyées, choses reçues
Crustacés Tapes est un projet de distribution sonore postale, publiant diverses curiosités sonores sur bande magnétique. Les cassettes sont envoyées par la poste à quiconque nous envoie une carte postale ou un cadeau. Au cours de ses trois années d'existence, Crustacés Tapes a reçu des cartes postales, une enveloppe de petits carrés de carton, des dessins, des CD, des livres, une boîte d'allumettes, des photos, des timbres, du thé, un bouton à quatre trous, des cassettes, du sable, une fleur en plastique et un billet de loto expiré.
Crustacés Tapes - things sent, things received
Crustacés Tapes is a postal sound distribution project, releasing sonic curiosities on magnetic tape. The cassettes are mailed to whoever sends us a postcard or gift. In its three years of existence, Crustacés Tapes has received letters, a envelope of small cardboard squares, drawings, postcards, a flag, CDs, books, a matchbox, chocolate wrapping, photos, stamps, tea, a 4 hole button, cassettes, sand, a plastic flower and an expired lotto ticket.
Saturday, July 26, 2014
Sweet Sixteen Party August 17, 2014 !
Monastiraki célèbre son doux 16ème anniversaire cette année!
16 ans dans le Mile-End, 16 ans d’existence ouverte, hétéroclite et de vie de communauté créatrice.
16 ans de trouvailles de collectionneurs, de babioles-papier uniques, de spectacles d’art, de fanzines et d’estampes, de bricolage pour/par les enfants, de parties de collage.
Viens célébrer avec nous, on aura sur place des cocktails, une table de collage et de la musique ‘en direct’ toute la journée.
Dimanche, 17 août, 2014, 14h00 à 20h00.
••••
Monastiraki is celebrating its Sweet16 this year !
16 years in Mile-End, 16 years of open, eclectic, creative community existence.
16 years of vintage finds, one-of-a-kind paper ephemera, art shows, zines & prints, kids crafts, collage parties.
Come celebrate with us, there will be cocktails, a collage table and live music through out the day.
Sunday, August 17, 2014 2pm until 8pm
Wednesday, July 02, 2014
Friday, May 23, 2014
From AUSTIN to ZUZU
Vernissage June 5, 6-9pm
Exhibit June 5 - 29, 2014
On the walls
Ballerina Convention by Austin English
In the window
In the window
Psychic Candy Hover Lands by Zuzu Knew
Austin English---whose books include Christina and Charles, The Disgusting Room, and the Ignatz-Award nominated The Life Problem---will present a suite of new drawings made in graphite and colored pencil for this show of works on paper at Monastiraki. In addition to these newer, never before exhibited drawings, English will also present key pages from past comics. The show will attempt to present a view of the different approaches to drawing and image making that English has been working with over the past 10 years.
Zuzu Knew is an interdisciplinary artist who follows her cravings to create wondermints. She often combines pastry, creature infinity and prism vision to make living cartoons; drawings, analogue projections, street art, costumes, and cake. Psychic Candy Hover Lands portrays an environment in the flux of its naturally sweet and sour landscape where at first glance cute and upon a closer look foreboding elements balance each other out. Zu recently went to Greece for the Koumaria Residency, launched the film Smile Stealers with collaborators and does projections and styling for the band Syngja. She is part of an ongoing documentary about her and her sister and their great grandmother.
••••••• ••• • ••••• •••
Vernissage 5 juin, 18-21hr
Expo 5-29 juin, 2014Sur les murs
Ballerina Convention de Austin English
Dans la vitrine
Dans la vitrine
Psychic Candy Hover Lands de Zuzu Knew
Austin English -dont les livres incluent Christina and Charles, The Disgusting Room, et The Life Problem (nominé pour le Prix Ignatz)-présentera une série de nouveaux dessins faits au graphite et crayons de couleurs pour cette exposition d’oeuvres sur papier à Monastiraki. En plus de ces nouveaux dessins jamais exposés, English présentera aussi des pages clés de ses BD passées. Cette exposition tentera de présenter un aperçu des différentes approches au dessin et à la fabrication d’images sur lesquelles English a travaillé pendant les 10 dernières années.
Zuzu Knew est une artiste interdisciplinaire qui suit ses désirs afin de créer des ‘wondermints’. Elle combine souvent pâtisserie, créature de l’infini et vision de prisme afin de faire des dessins animés vivants : dessins, projections analogues, art de la rue, costumes et gâteau. Psychic Candy Hover Lands illustre un environnement dans le flux d’un paysage naturellement aigre et doux, qui, à première vue, montre des éléments mignons et qui pourtant, vus de plus près, s’avèrent des choses à saveur d’appréhension. Zu a récemment visité la Grèce pour la Résidence Koumaria, lancé le film Smile Stealers avec des collaborateurs et est responsable des projections du groupe Syngja en plus d’en être la styliste. Elle participe à un documentaire en évolution au sujet d’elle-même, de sa sœur et de son arrière grand-mère.
Austin English -dont les livres incluent Christina and Charles, The Disgusting Room, et The Life Problem (nominé pour le Prix Ignatz)-présentera une série de nouveaux dessins faits au graphite et crayons de couleurs pour cette exposition d’oeuvres sur papier à Monastiraki. En plus de ces nouveaux dessins jamais exposés, English présentera aussi des pages clés de ses BD passées. Cette exposition tentera de présenter un aperçu des différentes approches au dessin et à la fabrication d’images sur lesquelles English a travaillé pendant les 10 dernières années.
Zuzu Knew est une artiste interdisciplinaire qui suit ses désirs afin de créer des ‘wondermints’. Elle combine souvent pâtisserie, créature de l’infini et vision de prisme afin de faire des dessins animés vivants : dessins, projections analogues, art de la rue, costumes et gâteau. Psychic Candy Hover Lands illustre un environnement dans le flux d’un paysage naturellement aigre et doux, qui, à première vue, montre des éléments mignons et qui pourtant, vus de plus près, s’avèrent des choses à saveur d’appréhension. Zu a récemment visité la Grèce pour la Résidence Koumaria, lancé le film Smile Stealers avec des collaborateurs et est responsable des projections du groupe Syngja en plus d’en être la styliste. Elle participe à un documentaire en évolution au sujet d’elle-même, de sa sœur et de son arrière grand-mère.
Thursday, May 15, 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)